回首頁
搶先試閱
暢銷書籍
今日話題
新書上架
柿子留言本
柿子會員專區
帳號:
密碼:
首頁左下廣告08-救命blog
首頁左下廣告-星球連結
千年之夢:永遠的旅行者
     【序】以後大概再也寫不出這樣的故事了吧!

樹狀顯示 | 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 | 頁尾
發表者 討論內容
admin
發表時間: 2012-08-09 16:02
榮譽超人
註冊日: 2004-06-02
來自:
發表數: 3814
【序】以後大概再也寫不出這樣的故事了吧!
By重松清


  每次回顧自己完成的工作時,我總是會這樣自言自語:「以後大概再也寫不出這樣的故事了吧!」

  譬如剛出道不久時所寫的作品,雖然故事的完成度跟主題深度(其實是有主題的呀)都亂糟糟的,但的確帶著初生之犢不畏虎的氣勢。可惜,等到學會了敘述故事的訣竅之後,這些優點便被取而代之,再也找不回來了。

  此外,作品也會隨著年齡或私生活而改變。雖然我經常以小學生當故事裡的主角,可是等到我自己的小孩上小學或是更大了之後─倒也不是好或不好的問題,就是覺得哪裡怪怪的。畢竟,三十多歲跟四、五十歲的自己,對世界或人生的看法的確應該有所不同,如果都沒什麼改變,不是挺淒涼的嗎?

  身為故事寫手,總是會有意識地想要挑戰寫出不重複的故事,可以說是把每個故事都當作「一期一會」吧!除了不希望自己的寫作題材被認為太過狹隘之外,的確也有一些雖然「跟自己不太搭調」卻還是想嘗試挑戰的工作不斷地在誘惑著我。雖然可能寫出些新鮮感比完成度更顯眼的作品、雖然知道為了鍛鍊能力會出現令人大失所望的暴投、雖然相當清楚專業領域不同或力有未逮,但還是會因為敗給了自己的好奇心、受稿費吸引,或是無法推辭的人情世故等原因,而答應動筆寫稿。或許也因此會從讀者那裡收到各式各樣的評語,但對一個作家來說,每個作品都令人難以取捨呀!不,不對!說不定就是因為有「這類東西我就寫這麼一次」的想法,反而會更珍惜這些「跟自己不太搭調」的作品吧!

  對我來說,《千年之夢──永遠的旅行者》也是一部「一期一會」的作品。這次因為要以文庫本的方式出版,所以事隔許久又重讀了一次。看著看著,愈看愈覺得納悶,就像是被狐狸迷惑了一樣,覺得不可思議極了。

  這,真的是我寫的嗎?

  收到《失落的奧德賽》製作總監──坂口博信先生「能幫我寫遊戲的附屬故事嗎?」的邀約,是二○○四年二月的事了。

  我問了好幾次:「真的要我來寫嗎?」因為我對電玩遊戲一點概念都沒有。「架空」類型的故事題材,我不但一次也沒寫過,甚至連閱讀的經驗都相當缺乏。

  雖然坂口先生很喜歡我寫的故事,但在電玩遊戲的世界裡,總不可能以生活在郊區的平凡父親跟中學生來當主角吧?

  不過,坂口先生卻笑著說:「就是這樣才有趣,不是嗎?」仔細一問才發現,他們本來就有野心把這部《失落的奧德賽》做成與以往的RPG遊戲大異其趣的作品。以下,我便直接引用坂口先生接受雜誌訪談時所回答的話來跟大家分享。

  這個構想就算在企劃會議的時候被否決,也不會覺得奇怪,誰知道,竟然意外得到了「就照你的創意執行吧!」這樣充滿信賴的回應,所以我決定──「來做點前所未有的新東西吧!如果還做跟以前一樣的東西,不就太沒意思了?」

  這個作品,可是電玩遊戲界的「大師」打算打顯身手的作品呀!而且,這位大師竟然還對我說:「為了完成這個作品,我需要你鼎力相助。」對一個作家來說,這真是無上光榮的事啊!

  對負責人物插畫的井上雄彥先生而言,電玩遊戲也是個完全不同的領域。以下,則引用自井上先生的訪談內容:

  我是個不玩電玩遊戲的人,所以本來還以為,我大概怎樣都不會答應接下這份工作吧!

  能讓這樣的井上先生也加入團隊,真是多虧了製作人坂口先生的魅力。而且,坂口先生就像看透了我內心的想法一般,偷偷跟我說了這樣一段內幕─因為井上先生也看過我寫的書,所以這位手腕超俐落的製作人便跟井上先生說:「我正在跟重松清談請他寫附屬故事的事喔!」竟然連這種話都拿來當說詞了!

  這麼一來,我就更不可能拒絕了。如果把這份工作轉讓給其他作家,我大概會後悔一輩子,並不斷嫉妒著那位作家吧!只好接下來了!不,應該說我拜託對方讓我接下來了,快到讓坂口先生來不及說:「還是算了吧……」也讓井上先生來不及說:「重松清原來這麼糟呀!」我當初,可是這麼想的……。

  二○○四年五月,坂口先生、井上先生和我終於召開了第一次會議。

  之後,在長達三年半的時間裡,我持續與這部「一期一會」的作品搏鬥著。

  關於故事的評價,只能交給讀者來評斷了。

  今後大概很難再遇到什麼機會,寫出像《千年之夢──永遠的旅行者》這樣的故事了吧!正因如此,宛如「一期一會」的憐惜感,如今充滿著我的內心。而且我發現到,雖然原本的故事設定的確「跟自己不太搭調」,但出乎意料的是,在處理這些與生死有關的議題時,我非常坦率地將自己對生死的想法投射於其上。

  我打從心底感謝坂口先生與井上先生!託他們兩位的福,不僅讓這份工作成為我此生的「一期一會」,也成了對我而言很重要的東西。這樣重要的東西,在我今後的作品中,或許將會以各種不同的方式呈現──我希望能讓它呈現出來,要是呈現不出來可就傷腦筋了。畢竟我可不像凱姆,被賜予了千年的生命,所以也只有不停地寫下去了。




4129
【內文試閱】小白花
【內文試閱】不要忘了我喔!




讀者好評:
  1. 透過重松清的溫柔筆觸,三十一則生命片段躍然紙上,讓人讀畢猶忍不住反覆咀嚼、回味再三,久久不肯釋卷。(by小云)
  2. 永生,一直是常見的創作題材,是個打從神話時代開始就出現在人類個文明當中的重要課題……不過這樣的故事,這本《千年之夢》的確是我所見過表現最棒的一本。(by毛毛牙)
  3. 作者運用凱姆這樣的宇宙獨行者的角色,疏離又冷靜的眼光,逕行對戰爭、仇恨、想像的隔閡等等文化遺毒逕行批判,文句之間卻不失溫柔敦厚,讀來透出淡淡溫暖。(by雁回)
  4. 重松清以極其輕盈優美的詩歌,承載深受感動的讀者遨遊在清淡哀傷中,處處佈滿哲思的《千年之夢》中,他想要傳達的就是有限生命的價值、有限事物的美好。(by寶寶)
  5. 原本依照《千年之夢》的頁數和內容,應該一、兩天左右就能閱讀完,但我卻為了咀嚼每一篇故事蘊藏的含意而低迴不已。(by Astraes)
  6. 三十一篇故事都直接碰觸人類最柔軟的那一片心田,故事短卻包容了多而深刻的情感。(by fubobi)
  7. 你可能會因為某個故事環節而聲聲嘆息、你也可能會因為某段旅程際遇而潸然落淚,然而因為重松清,我們慶幸起,幸好,不是獨自一人。(by jrue)
  8. 對讀者而言,要在同一本書中同時對那麼多生命的不同面貌刺激到也不容易,當然是值得推薦的好書。(by mytvidea優雅)
  9. 整個故事充滿著迷人氣息,像一首如史詩般的敘事詩,精巧而動人……。(by vernie)
  10. 縱然我曾多次感嘆過自己的生命既脆弱又有限,此時此刻卻一點不羨慕,因為凱姆所擁有的堅強及永恆多麼的獨悲而惆悵。(by 猴妞)
  11. 「千年之夢」中所描述的生離死別,絕非噩夢,更不是悲劇,若要以最淺白的話語說明,便是既寂寞又美好,孤單卻又充盈的。(by 鴨子•楊)
  12. 千年的孤獨,只有千年能領會。(by 紫昀)
  13. 凱姆千年我獨行的滄桑孤寒,看似淡漠輕飄,實則同時包覆著落拓寂寥與人道悲憫。(by 嘎眯)
  14. 凱姆見證了各類生命存在的現象,不只忠實的呈現他對於生命存在意義的探索,也代我們羅列了種種對生命存在的質疑。(by JANE)
  15. 這本書,就是那種很適合以後隨手翻開就能閱讀的故事,而每個小故事,都能呈現與表達不同的人生故事。(by Enzozach)
  16. 凱姆孤獨行走於世界,口中傳述著故事,為我們寫下畫下世界最深刻的風景。(by Ridpath)
  17. 千年旅程裡一個個不同的邂逅,都是一段段悲歡離合的人生。(by JOJO佳惠)
  18. 讀起來的感覺就像在品茗一般,清清淡淡的,彷彿可以聞到那股幽雅的清香。(by 杜若)
  19. 孑然一身四處漂泊是凱姆的宿命,也正因為有著無盡的生命,讓他得以綜觀政權更迭、人事變遷,用永世累積的智慧透析人性。(by SoGirl0105)
  20. 擁有不死之身的凱姆明知所遇到人、事、物相較自己的永恆均轉眼即逝,卻始終抱持著『一期一會』的溫柔心意對待之。(by 212小姐)
  21. 我很喜歡每個小故事透露出來的人性與情感。很真實、很殘忍,卻又很美好。(by 琹)
  22. 重松清老師以悲傷的筆觸,娓娓地道出了「生命」的真諦。期待讀過此書的人,都能從新思考「生」與「死」的意義,成為更加柔軟、但也堅強的人。(by CATRee)
  23. 看完每個故事,那些很悲傷的情節都讓我發呆良久。(by 艾蜜莉)
  24. 每個短篇都能用一個詞去概括它的核心,可是每讀完一篇,故事卻不允許你立刻抽離情緒,強迫你去傾聽那些殘響,不自覺與人生百態重和在一起,才驚訝地發現淚水早已失控。(by 米茲)
  25. 歲月卷軸快速滾動下不斷流浪的故事,好像觸摸到被囚禁在一副長生不老身軀裡,有如千年失根蘭花般痛苦無奈又婉轉含蓄的告白。(by Cindy Lee)
  26. 真的很佩服作者的感人功力,幾篇使我落淚了,每篇都讓我感動得嘗試去會晤故事中的道理與真諦。(by 野田妹)
  27. 看完故事心中不免有些悲傷,但更從中體會到不管生命的長短與否。知福惜福,更能珍惜人類那短暫的生命,盡情體會世界的美好。(by 女王)
樹狀顯示 | 新的在前 前一個主題 | 下一個主題 | 頁首

 
首頁右上廣告 首頁左下廣告 首頁右下廣告
柿子文化 版權所有 Email:service@persimmonbooks.com.tw
TEL:02-89314903 FAX:02-29319207 116台北市文山區羅斯福路五段158號2樓
Copyright c 2006 Persimmon Cultural Enterprise CO., LTD. All rights reserved.
Powered by PHP/MySQL/Xoops/osCommerce 本網站主機代管於捕夢網